Prevod od "sua nova" do Srpski


Kako koristiti "sua nova" u rečenicama:

Até lá, Sou sua nova melhor amiga.
Do tada, ja sam njegov najbolji drug.
Mas me deram o poder de escolher a sua nova designação... e achei que o quartel-general do batalhão seria um bom lugar.
Dali su mi da odluèim gde da te premestim. Mislim da je Komanda bataljona dobro mesto.
Os ressuscitados só viviam um dia de sua nova vida.
Oživljeni su mogli živjeti samo jedan dan.
Iria comprometer a sua nova identidade.
To æe ugroziti tvoj novi identitet.
A casa toda tem comentado sobre a sua nova mascote.
Cela kuæa je na nogama zbog tvog novog ljubimca.
Anakin não aceitou sua nova tarefa com muito entusiasmo.
Anakin, nije prihvatio svoj novi zadatak, sa mnogo entuzijazma.
Aliás, na sua nova vizinhança, deveria arrumar uma nova e boa fechadura para a porta.
Usput, u tom kvartu moraš imati solidan zasun na vratima.
É seu corpo esculpindo sua nova forma.
Doði u New York i budi uz mene.
Esta é sua nova casa agora.
Ово је сада твој нови дом.
E cuide da sua nova esposa.
Pobrini se za svoju novu ženu.
Mas acho que não sou tão importante na sua nova vida pra saber.
Ali pretpostavljam da ti nisam toliko važna u tvom novom životu da bih znala.
Sabemos que, por hora, sentem falta de suas famílias, mas logo entenderão... que nós os "Puros", somos a sua nova família.
Znam da vam sada nedostaje porodica, ali što pre svatite da su Uzvišeni vaša nova porodica...
Eu o havia ajudado, e apesar de que isso iria destruir sua nova reputação de aluno hetero, eu sabia que ele iria me ajudar.
Pomogla sam mu, a èak iako bi mu to uništilo novosteèenu reputaciju kad strejt muškarèine, znala sam da æe mi pomoæi.
Até eu pegar Mark Hoffman, esta é sua nova casa.
Sve dok ne uhvatim Hofmana ovo je tvoj novi dom.
Garrett, por que não pega sua nova poesia?
Garrette, zašto nam ne bi recitirao svoje nove pjesme?
Mas a notícia é o casamento do presidente-primeiro-ministro almirante-general Aladeen e sua nova noiva, Zoey.
Али велики догађај данас је венчање председника премијера министра адмирал генерал Аладина и његове нове младе, Зои.
Fico feliz que sua nova amiga o acompanhou até a capital.
Drago mi je da te je nova prijateljica dopratila èak ovde u prestonicu.
Ele está no final do corredor, se arrumando para sua nova vida.
Upravo je tamo niz taj hodnik i sprema se za novi život.
Qualquer atentado contra o braço direito dele, mandará o pai da sua nova amiga para a guerra.
Svaki pokušaj na njegovu desnicu æe poslati oca tvoje devojke na ratni pohod.
Você e a sua nova identidade serão recolhidos deste local por contratantes privados daqui a 24 horas.
Ви, са новим идентитетом бићете покупљени са овог места од стране приватног обезбеђења за 24 часа.
Bem-vindo à sua nova casa, Sr. Breslin.
Добродошао у свој нови дом, г.
Você disse a ela que eu seria sua nova mãe.
Rekao si joj da æu ja biti njena nova mama.
Vão tirar seus equipamentos secretos, e será reformado para sua nova vida na marinha chinesa.
Izvuæi æe osjetljivu opremu sa nje i pripremiti ju za novi život.....u kineskoj mornarici.
Você realmente acredita que seu casamento possa sobreviver a sua nova aparência?
Da li stvarno misliš da æe tvoj brak da opstane sa takvim tvojim izgledom?
Ela vai precisar de você mais do que eu em sua nova vida.
Ona će vam trebati više od mene, u svom novom životu.
E num lugar chamado Rua Paraíso, um homem com um coração de acordeão e uma mulher vestida de trovão aguardavam sua nova filha.
I na mestu zvanom ulica Himel, èovek sa harmonikom u srcu i žena ogrnuta gromovima èekali su svoju novu æerku.
Olá, sou Annie, a sua nova sogra.
Ja sam Eni. Tvoja nova svekrva.
Mas, e o futebol na faculdade, e a sua nova vida maravilhosa?
A škola i fudbal i tvoj divni novi život.
Agora, na sua nova missão, vocês dois, idiotas, vão pra faculdade de medicina!
Sada, vaša sledeca misija je u medicinskoj školi.
Aqui está, no início da sua nova vida.
Evo te, na početku tvog novog života.
Desça da mesa alta com sua nova espada valiriana e mostre a todos como um rei de verdade conquista o trono.
Spusti se dole na podijum sa svojim novim Valirijskim mačem i pokaži svima kako pravi kralj osvaja presto.
Não viu sua nova equipe de segurança?
Zar nisi videla svoj novi sigurnosni tim?
Vou apresentá-la às possibilidades da sua nova vida.
Dopustite da vas upoznam s mogućnostima vašeg novog života.
Veja até onde vai com sua acrobata, sua moral e sua nova vida!
Proveri kako daleko možeš sa svojom akrobatkinjom, moralom i životom.
A Cindy vai conversar com Sarina Kimball, ex-estrela de Falcon Crest e Dinastia, e ela vai nos contar tudo sobre sua nova linha de vestidos.
Sindi æe razgovarati sa Sarinom Kendal, zvezdom Sokolovog grebena i Dinastije... i reæi æe nam sve o svojoj novoj liniji haljina.
Esse foi o começo de sua nova vida.
To je bio poèetak njegovog novog života.
Espalhou-se que o Senhor de Lallybroch havia retornado com sua nova esposa.
PROÈULO SE DA SE GOSPODAR LALIBROHA VRATIO, S NOVOM ŽENOM.
Pelos próximos 4 meses, se preparará para sua nova vida em Homestead II.
Naredna 4 meseca, pripremaæete se za vaš novi život na "Homstadu II".
Lendo sua nova história na revista Strand, Sr.
Читала Ваш нови текст у Странду, господине.
Dane-se Ford... e sua nova maldita narrativa.
Jebem Forda i njegovu novu jebenu prièu!
Anunciará sua aposentadoria hoje... após apresentar sua nova narrativa.
Veèeras æete objaviti da odlazite u penziju, kada predstavite svoju novu prièu.
se você aplica uma droga em dose tão alta, terá mais efeitos colaterais e sua nova droga parecerá melhor.
A odavno je poznato da ukoliko primenite lek u visokim dozama, doći će do više kontraindikacija i vaš novi lek će imati bolji efekat.
No meu caso, isso não foi realmente um problema, porque, na verdade, é muito fácil rir de si mesmo quando você tem 29 anos e quer sua mãe porque você não gosta de sua nova tatuagem.
У мом случају то заиста није био проблем, јер је веома једноставно смејати се себи кад имате 29 година и треба вам мама јер вам се не допада нова тетоважа.
Ela adora sua nova carreira, ela ama sua nova família, e ela me enviou um cartão que dizia, "Agora aquele espaço em branco de contato para emergências não parece tão grande."
Obožava svoju novu karijeru, obožava svoju novu porodicu, i poslala mi je razglednicu na kojoj je napisala: "Sada praznine za kontakte u hitnim slučajevima izgledaju nedovoljno velike."
0.64103317260742s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?